К основному контенту

О. А. Некоз. Арсенал поэтических средств книги А. Ахматовой «Тростник»




О. А. Некоз
(г. Смоленск)

Арсенал поэтических средств книги А. Ахматовой «Тростник»


Все обстоятельства создания книги «Тростник» [1, с. 173-187] предопределили особенности и содержания ее стихов, и системы образов, и отбора выразительных средств. Расставание с близкими людьми, длительный период почти полного отсутствия публикаций, жесткая критика поэзии стали ведущими темами книги «Тростник». Особое внимание привлекает в ней напряженность чувств, которая достигается глубиной содержания тропов, духовностью внутреннего мира лирического героя.
Для создания образности поэтического текста Анна Андреевна использует различные виды художественно-изобразительных средств. Языковые средства подбираются в соответствии с содержанием и замыслом стихотворения. Ахматова широко употребляет метафоры, эпитеты, сравнения, олицетворения, которые придают книге «Тростник» глубокое философское содержание.

Метафора
53
Сравнение
29
Эпитет 
25
Олицетворение
14

Среди всех изобразительных средств, которые реализуют художественное содержание литературного произведения, особенности авторского мироощущения и индивидуальной поэтики, метафора занимает важное место. Это определяется ее объективными свойствами: новизна употребления слова придает речи особую выразительность и тем самым задерживает внимание читателя, углубляет восприятие, усиливает его эмоциональный настрой             [2, с. 142-146]. И для того чтобы проникнуть в художественный замысел поэта, необходимо раскрыть значение метафоры.
Практически ни одно стихотворение в анализируемой книги не обходится без ярких, запоминающихся и часто неожиданных метафор.
Метафора в каждом стихотворении несет особую нагрузку, ее выразительные возможности помогают изобразить:
1) Творчество (Душевный жар, молений звуки и первой песни благодать; Бурный рассвет; Соленый привкус; Слезный дар; Вечное детство).
2) Время (Из той далекой и чужой весны; Промотанное наследство; Узорная тишина в прохладной детской молодого века).
3) Память (Мгла магических зеркал; Хоровод надмогильных кипарисов; Глубина зеркал; Призрак первых дней).
4) Смерть (Так отлетают темные души; Берег счастливый; Черный шепоток беды; Тончайшая дремота).
5) Совесть (Спокойный и двурогий свидетель).
6) Состояние лирического героя (Залетейская тень; Голос ветра был понятен мне).
7) Отношения лирического героя с внешним миром: дружба (Души высокая свобода), расставание (Холодок настоящей свободы), одиночество (Что мне делать! Ангел полуночи до зари беседует со мной).
8) Окружающую действительность (Город весь в ядовитом растворе; Снежный прах так тепло серебрится; В грозных айсбергах Марсово поле; Лебяжья лежит в хрусталях; белый траур черемух).
9) Внешность живого существа или человека (Два живые изумруда; Седой над висками венец).
10) Предмет: книга (Дар весенний).
Метафорические образы позволяют Ахматовой наиболее точно показать состояние лирического героя, различные стороны действительности, потому что они отражают индивидуальное видение поэта. Следует отметить, что значение метафорического образа может быть полностью понятным только в контексте всего стихотворения или даже всего творчества, жизненного пути Анны Андреевны.
Особый колорит поэтическому тексту придает наделение абстрактных предметов свойствами живых существ: За порогом дикий вопль судьбы; Пространства чуткий сон; Не часто я у памяти в гостях; Всю ночь веду переговоры / С неукротимой совестью моей. Такие метафоры создают яркий художественный образ, способствуют динамичности поэтического текста за счет расширения в нем структуры значения полисемантического слова.
Анализ поэтического текста помогает нам выявить развитие всей образной системы анализируемой книги. Одним из наиболее ярких стилистических средств изобразительности речи изучаемой книги является сравнение.
В книге «Тростник» Ахматова использует сравнения по отношению:
1) К абстрактным понятиям (Мне счастье веяло в лицо, / Как будто друг от века милый / Всходил со мною на крыльцо). Субъектом сравнения становится явление, которое Ахматовой хочется описать детализировано.
2) К человеку (Прирученной и бескрылой / Я в дому твоем живу; И трепещет, как дивная птица / Голос твой у меня над плечом).
3) К природе (Как под стеклом деревья, стены, снег; И облака сквозили / Кровавой цусимской пеной; И тополя, как сдвинутые чаши). Данные сравнения очень выразительны, с их помощью Ахматова воздействует на зрение и на слух. Поэт стремится создать яркий и контрастный мир.
Разные признаки, актуализируемые при сравнении предметов и явлений окружающего мира в поэтических текстах книги «Тростник», помогают проследить неожиданные ассоциации поэта.
Одним из выразительных средств языка, способствующих его образности, конкретизирующих в тексте индивидуальные качества человека или какого-либо предмета, их признаки, действия, состояния, является эпитет. Главная эстетическая функция эпитета – показать семантические признаки, особо оттенить один наиболее характерный признак. Образное определение, сопутствуя определяемому слову, характеризует, оценивает, индивидуализирует предмет или явление, наделяет его особым свойством, участвуя в создании художественного образа [3, с. 49].
В книге «Тростник» выделяются следующие эпитеты:
1) Эпитеты, изображающие окружающий мир (Серебряная ива; Водопад белогривый; Взъерошенный сад; Душистый туман; Алмазная зима; Зловещий парк; Черный вечер; Белоснежные нарциссы; Лиловая мгла; Могучая и победительная земля).
2) Эпитеты, характеризующие внешность (Раскаленные веки; Скрипач безносый).
3) Эпитеты, характеризующие состояние и поведение человека (Неукротимая совесть; Злая жизнь; Зловещие крики; Несравненная правота).
4) Эпитеты, обозначающие различные свойства предметов (Одноногая шарманка; Смертельный бубенец).
Имена прилагательные, выступающие в роли эпитета, актуализируют качественно-оценочные признаки определяемых слов. Причастия, использованные в качестве эпитета, подчеркивают какой-либо качественный признак определяемого и его динамичность. Свидетельство взволнованного состояния человека передано точно с помощью эпитетов-причастий.
Сравнение неживого с человеком делает эпитеты-определения более зримыми, вследствие чего достигается эстетический эффект в изображении окружающего мира.
Олицетворение является одним из наименее распространенных средств языка, которое употребляется в книге «Тростник». Олицетворения Анной Ахматовой используются при описании:
1) явлений природы, которые наделяются способностью чувствовать, мыслить, действовать (Изнывает лед; Заблудился взъерошенный сад; Дождь косил свои глаза гневливо; Ивы говорят; Только в лицо не дохнула прохлада). Своеобразный стиль изложения поэта позволяет природные явления превратить в изысканное зрелище.
2) окружающих человека предметов (Подняв волну, проходит пароход; Из тюремного вынырнув бреда, / Фонари погребально горят; Чернеет переулок). Такие олицетворения передают настроение лирического героя.
Основным выражением олицетворений в книге «Тростник» является глагольность, что заставляет читателя проникнуть в лирический настрой произведения, побуждает к увлечению создаваемым автором миром.
Вся книга «Тростник» пропитана личными переживаниями поэта. Тропы основаны на неожиданных сопоставлениях и являются показателем яркой индивидуальности слога Анны Ахматовой.


Список литературы
1. Ахматова А.А. Сочинения. В 2-х т. Т. 1. Стихотворения и поэмы / вступ. статья М. Дудина; Сост., подгот. текста и коммент. В. Черных. – 2-е изд., испр. и доп.  М.: Худож. лит., 1990.  С. 173 – 187.
2. Вознесенская И. М. Метафора в системе словесных изобразительных средств рассказа // Художественный текст: Структура. Язык. Стиль. М., 1993. С. 142 – 146.
3. Чернец Л. В. Черная роза и драдедамовый платок (об эпитете) // Русская словесность. 2000. № 1.




Комментарии

  1. Анонимный06.06.2020, 03:23

    Олеся Александровна, спасибо за доклад.
    Скажите, пожалуйста, какие работы по стилю А.А. Ахматовой существуют в отечественной науке и какие представляются Вам наиболее значимыми.
    Некоторые примеры, приведенные Вами в качестве олицетворений, вызывают вопросы: почему "чернеет переулок" - это олицетворение, "подняв волну, проходит пароход" - не есть ли укоренившееся в разговорной речи выражение?
    Спасибо.
    С уважением,
    Вигерина Людмила Ивановна

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Людмила Ивановна, спасибо большое за вопрос и важные замечания! Самыми значимыми исследованиями по стилю А.А. Ахматовой считаю работы В.В Виноградова, В.М. Жирмунского, Б.М. Эйхенбаума, Н.А. Кожевниковой.

      Удалить
  2. Наталья Николаевна Вострокнутова06.06.2020, 03:26

    Уважаемая Олеся Александровна, благодарю за интересный доклад. У меня к Вам есть вопрос не по тексту доклада: скажите, пожалуйста, удаётся ли Вам в негуманитарном вузе реализовывать элементы анализа художественного текста и каким образом (вкратце, конечно)? Поскольку я сама работаю в медицинском вузе и ищу пути такой деятельности на занятиях со студенами-иностранцами, вводя лишь стихотворные тексты и очень короткие рассказы, где явно выражен лингвокультурологический компонент для познания студентами русских реалий. Благодарю.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Спасибо за вопрос, Наталья Николаевна! К сожалению, в негуманитарном вузе, а особенно военном, это практически невозможно. У нас есть внеаудиторное чтение, на котором читаются, анализируются произведения русской литературы (но только на военную тематику).

      Удалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Н. Г. Юрина. Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева

Н. Г. Юрина (г. Саранск) Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева        Шуточная поэзия В. С. Соловьёва, в отличие от его «серьёзной» лирики, исследована на сегодняшний день гораздо слабее, несмотря на то, что без названной части наследия представление о границах лирического творчества этой знаковой для русской литературы фигуры конца Х I Х столетия будет неполным. Современники Соловьёва оценивали её весьма противоречиво. Так, В. В. Розанов писал, что в «гримасничающих стихотворениях» и пародиях Соловьёва умаляются «и поэзия, и личность» [7, с. 624]. Л. М. Лопатин, напротив, считал, что в юмористических стихотворениях Соловьёв достигал истинного совершенства: «немногим писателям удавалось так забавно играть контрастами, так непринуждённо соединять торжественное с заурядным, так незаметно переходить от искренних движений лирического подъёма к их карикатурному преувеличению, с таким драматическим пафосом громоздить наивные несообразно...

О. А. Пороль. Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина

О. А. Пороль (г. Оренбург) Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина Известно, что осенью 1826 года произошел крутой перелом в судьбе     А.С.Пушкина, шесть с лишним лет томившегося в политической ссылке.    Д.Д.Благой в своем фундаментальном исследовании «Творческий путь Пушкина» отмечал, что «с этого времени начинается самый тяжелый период жизни русского национального гения – ее последнее десятилетие – и вместе с тем наиболее зрелый, самобытный и плодотворный, чреватый будущим период его творчества» [4, с. 13]. В позднем творчестве А. С. Пушкина лейтмотивом проходит мысль о смысле человеческого бытия. Художественный мир поэта 1826–1830 годов отличает доминирование в них пространственно-временных отношений в контексте библейского дискурса. Цель настоящей статьи – рассмотреть доминантные мотивы, функционирующие в поздних поэтических текстах поэта.   Восходящие к Библии свет, путь, крест, торжество и покой – доминан...

В. А. Будучев. «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина

В. А. Будучев (Париж, Франция) «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина Транскультурное конструирование национальных историй по методу Вальтера Скотта Роман Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка» вписывается в общеевропейскую литературную традицию. Он подвержен влиянию жанра, создателем которого является Вальтер Скотт. Сам Пушкин отзывался о Вальтере Скотте как о «шотландском чародее», «который увлек за собой целую толпу ‟подражателейˮ, действие которого ‟ощутительно во всех отраслях ему современной словесностиˮ» [2, с. 13]. Как объясняет Виктор Листов, «…где-то в середине двадцатых он задумывался над тем, как написать роман, и даже одному из приятелей предсказывал, что заткнёт за пояс самого Вальтера Скотта» [3]. Таким образом, мы можем наблюдать непосредственное влияние Вальтера Скотта на вышедший в свет в 1836 году исторический роман Пушкина. При этом речь идет не об отдельном ...