И. А. Балашова. Свойства и назначение определений цвета в зрелых стихах А. С. Пушкина, воссоздающего живописные образы и сюжеты
И. А. Балашова
(Ростов-на-Дону)
Свойства и
назначение определений цвета в зрелых стихах
А. С. Пушкина,
воссоздающего живописные образы и сюжеты
В лирике Пушкина 1830-х годов редки или
отсутствуют наименования цветности как таковой. Герою стихотворения
«Полководец» интересны не «золото», «бархат», «алмаз венца», отягощенные
цветовой содержательностью, и не владения русского царя, его «чертоги». Внимание
лирического героя привлекает одна «палата», и это название, в сравнении с
дорогими и редкими предметами и чертогами, определило иное значение и назначение владений царя. Эта
палата «разрисована» кистию «свободной и широкой» «быстроокого» художника. Развивая
контраст, в том числе и перечислением предполагающих окрашенность называний
«сельских нимф», «девственных мадонн», «фавнов с чашами», «полногрудых жен»,
«плясок», «охот», лирический герой сосредоточен на других реалиях. Он видит
«всё плащи, да шпаги, / Да лица, полные воинственной отваги». Он узнает в
изображенных и доселе живущих тех героев
двенадцатого года, чьи «лики / Еще так молоды на ярком полотне». Однако сегодня
они «уже состарелись и никнут в тишине / Главою лавровой...». В этих строках появляются
определения, содержащие цветовые характеристики: «ярком», «лавровой». Но и
молодые «лики» героев – новая цветовая
конкретность, перед которой задерживается движущийся вдоль стен с портретами
лирический герой. Он останавливается перед одним, изображенным во весь рост
«начальником народных наших сил», который, как и все другие, покрыт «славою
чудесного похода».
В описаниях портретов [2, с. 102] героев
Отечественной войны, и это соответствует преобладанию в галерее поясных
изображений [3, с. 166], поэт внимателен к «лицам», «головам», «ликам».
Автор-составитель книги «Пушкин об искусстве» отметил «взаимное обогащение
поэта и художника» [3, с. 46].
Сохраняющие цветность их наименования
поддержаны более определенными в отношении цветовой наполненности словами. Они
предполагают впечатленность смотрящего положенными художником красками,
яркими при изображении молодых и
энергичных участников похода, и иными, которые были необходимы живописцу и
востребованы размышляющим о его картинах поэтом, создающим образы постаревших
героев, чьи головы в его воображении увиты лаврами.
Портрет М.Б. Барклая-де-Толли работы Дж.
Доу (Военная галерея Зимнего дворца)
В подробном описании портрета, влекущего
героя более других, сохранен тот же, цветовой в его соотнесенности с
живописными изображениями, контраст, включенный в целый ряд образных антиномий
[5, c. 96]. Он переведен из области предметной в сферу сосуществующих неверных
оценок героя войны современниками [2, с. 178], этой «черни дикой», и восприятия
его художником и лирическим героем. В живописном
воплощении образа полководца
обнаруживается оценка им черни с высоты своей «великой мысли» и правоты,
доказанной ходом событий. Барклай де Толли, не названный, но узнаваемый в
словесно повторяемом портрете, предложил план «скифской войны», то есть
заманивания вглубь страны изматываемого и, наконец, побеждаемого врага. Свой
план он последовательно реализовал, но завершил его и одержал победу другой
[4]. Предопределенный судьбой полководца
содержательный конфликт реализован в контрасте его великой мысли и неприятии ее
современниками. Этот увиденный поэтом в картине Доу контраст, заданный и
красочным решением, поддержан новым, уже словесным цветовым
противопоставлением: поэт внимателен именно к лицу, голове героя, и они
высветлены. Высокая лексика преображает героя, знающего цену мнениям «черни
дикой» и сознающего свою правоту. «Чело» его светло, потому что оголено, и
оно «высоко лоснится», то есть блестит,
изображенное «там», в верхней части портрета «во весь рост», и «там» – во
времени жизни героя, испытаний, пережитых им, и в недоступных смотрящему, но,
очевидно, угаданных художником думах полководца. Изображение в рост дает
возможность увидеть и фон, он темный, определяющий события, а также роль в них
портретируемого и тягостные для героя обстоятельства:
Он писан во весь рост. Чело, как
череп голый,
Высоко лоснится, и, мнится,
залегла
Там грусть великая. Кругом – густая
мгла;
За ним – военный стан. Спокойный и
угрюмый,
Он, кажется, глядит с презрительною думой
[6, III, с. 301–302].
Оставаясь приобщенным светлому в облике
героя, поэт вновь обращается к важным реалиям картины, усиливающих осознание
праведности и правоты полководца, верности его деяний:
Народ, таинственно спасаемый тобою,
Ругался над твоей священной сединою.
……………………………………..
Ты был неколебим пред общим
заблужденьем;
И на полу-пути был должен наконец
Безмолвно уступить и лавровый венец,
И власть, и замысел, обдуманный глубоко…
И в полковых рядах сокрыться одиноко.
Там, устарелый вождь! как ратник
молодой,
Свинца веселый свист заслышавший
впервой,
Бросался ты в огонь, ища желанной смерти,
–
Вотще! [6, III, с. 302]
Возвращая контраст старости и молодости,
Пушкин вновь использует содержащие цветность слова. «Свинец», «огонь» – они
важны при создании образа полководца, смелого борца, страстно желающего
доказать преданность защищаемой им стране. Особая роль восклицаний, начинающих
и завершающих рассказ о судьбе «вождя несчастливого», в итоговом шестистишии
выявляет авторскую интонацию и оценку. Сохраняя противопоставление героя и толпы, создавая
гармоничную композицию [7], поэт возвращает полководцу, вновь не столько расцвеченному,
сколько осветленному, наделенному (в третий раз повторено определение
«высокий») «высоким ликом», «восторг и умиление» грядущего поколения и поэта.
Так же сдержан Пушкин-колорист в описании
масштабного полотна К. П. Брюллова
«Последний день Помпеи». И вновь содержащие цветовые определения слова играют
важную роль в словесном воссоздании композиции живописного полотна. Это «зев»
Везувия, «дым», он «хлынул клубом», «пламя», сравненное в его «широком»
развертывании с боевым знаменем,
«колонны», «кумиры», «каменный дождь», «воспаленный прах». Все эти реалии содержат цвет имплицитно. И
все они их перечислением создают
композиционное словесное удвоение грандиозного полотна.
Гоголь писал о картине Брюллова как об
«одном из ярких явлений XIX века», обобщив: «Это – светлое воскресение
живописи…». Мысль об ужасе человека, видящего разрушение Брюллов «вдруг
поставил перед самыми нашими глазами. Эта мысль у него разрослась огромно и как
будто нас самих захватила в свой мир. Создание и обстановку своей мысли
произвел он необыкновенным и дерзким образом: он схватил молнию и бросил ее
целым потопом на свою картину. Молния у него залила и потопила всё, как будто
бы с тем, чтобы всё выказать, чтобы ни один предмет не укрылся от зрителя.
Оттого на всем у него разлита необыкновенная яркость. Фигуры он кинул сильно
такою рукою, какою мечет только могущественный гений: эта вся группа,
остановившаяся в минуту удара и выразившая тысячи разных чувств, этот гордый
атлет, издавший крик ужаса, силы, гордости и бессилия, закрывшийся плащом от
летящего вихря каменьев, эта грянувшая на мостовую женщина, кинувшая свою
чудесную, еще никогда не являвшуюся в такой красоте руку, этот ребенок,
вонзивший в зрителя взор свой, этот несомый детьми старик, в страшном теле
которого дышит уже могила, оглушенный ударом, которого рука окаменела в воздухе
с распростертыми пальцами, мать, уже не желающая бежать и непреклонная на
моления сына, которого просьбы, кажется, слышит зритель, толпа, с ужасом
отступающая от строений и со страхом, с диким забвением страха, взирающая на
страшное явление, наконец знаменующее конец мира, жрец в белом саване, с
безнадежною яростью мечущий взгляд свой на весь мир, – всё это у него так
мощно, так смело, так гармонически сведено в одно, как только могло это
возникнуть в голове гения всеобщего» [1, VI, c. 275, 277–278]. «Молния», ее
«потоп», «яркость», «летящий вихрь каменьев» – это видит Гоголь, обратившийся
далее к образам людей. Он выделяет в них также цветовые определения: «плащ»,
«чудесную <…> руку», «рука окаменела», «белый саван». Его рассмотрение не столько описание картины
в целом, сколько передача впечатления от деталей.
В многословье и многоóбразности цвет у
Гоголя предстает фиксированным в отличие от пушкинских его определений как
формирующего композицию и передающего основной колорит полотна, а также –
стихотворного текста. Пушкин представляет не столько манеру Брюллова, о котором Гоголь писал как о
ярком колористе («его краски горят и мечутся в глаза»), мастере освещения,
который «силится схватить природу исполинскими объятиями и сжимает ее с
страстью любовника», сколько само полотно как
эпическое событие и эпичность
изображения художника. Стихи Пушкина с их олицетворениями, сравнением,
выразительными определениями, композиционным строем явились художественным
удвоением живописного творения, обнаружив также и этим его эпический размах и
силу.
Список литературы
1. Гоголь Н. В. Собр. соч.: в 9 тт. М.:
Русская книга, 1994.
2. Гурович Н. Б. «Капитанская дочка» А.С.
Пушкина: система портретов персонажей // Болдинские чтения. Нижний
Новгород: Вектор-ТиС, 2003. С. 101–108.
Давая определение литературного портрета, автор работы игнорирует роль цветовых
характеристик.
3. Кока Г. М. Пушкин об искусстве. М.:
Изд-во Академии художеств СССР, 1962. 200 с.
4. Кошелев В. А. Пушкин и становление
«кутузовского» мифа // Болдинские чтения, 2010. Саранск: Гос. лит.-мемориальный
и природный музей-заповедник А. С. Пушкина «Болдино», 2010. С. 171–181.
5. Кулагин А. В. О жанре стихотворения
«Полководец» // Болдинские чтения. Нижний Новгород: Вектор-ТиС, 2003. С.
91–101.
6. Пушкин А. С. Полн. собр. соч.: в 10 тт.
Л.: Наука, Ленингр. отд., 1977–1979.
7. Etkind E. Les composition symétriques de Pouchkine. P.: Institut
d’études slaves, 1988. P. 77–82.

Уважаемая Ирина Александровна, благодарю за доклад: интересный анализ "Полководца" А.С. Пушкина. При чтении доклада возник следующий вопрос: все-таки "свинец", "огонь", "лавровый венок" и другие приводимые Вами образы вызывают не цветовые ассоциации, а "говорят" об абстрактных категориях, так как эти образы возникают в контексте устойчивых сочетаний: " ругаться над священной сединой" - не возникает цветового образа, за этим стоит лишь безнравственное отношение к старому и уважаемому человеку, бросаться в огонь - быть храбрым, "лавровый венок" заменяет "славу" и т.д. . Но если выделенные Вами образы несут цветовую нагрузку и семантику, тогда не совсем ясно - какую. Спасибо еще раз за доклад, так как в хорошем смысле "задел" и заставил размышлять: есть здесь цветовые обозначения или нет.
ОтветитьУдалитьС уважением, Вигерина Людмила Ивановна
в художественном тексте слова имеют не только смысловое наполнение, так как создают образ.
УдалитьЦвет соответствует реальному предмету, явлению, и роль его - создание и поддержание контраста как композиционного данности.
Удалитьто есть композиционной...
УдалитьУважаемая Ирина Александровна, спасибо Вам большое за доклад! При прочтении возникло два вопроса:
ОтветитьУдалить1. Как Вы полагаете, находит ли реализацию на уровне цветовых решений "сакральный" подтекст и евангельский план стихотворения А.С.Пушкина "Полководец" (особенно с учетом датировки стихотворения: "7 апреля 1835. Светлое воскресенье. Мятель и мороз")?
2. Не являются ли использованные Пушкиным в "Полководце" цветовые решения общей поэтической (а не живописной) топикой стихотворений на тему Отечественной войны 1812 года (ср. со стихотворением В.А.Жуковского "Императору Александру", где в описании внешности государя и кутузова используются сходные цветовые решения)?
Заранее благодарен!
Первый Ваш вопрос очень интересен. Нужно размышлять о цвете в религии и ее книгах. Займусь. Пока полагаю. что притчевый аспект, преобладающий в такого рода данностях и в их восприятии и преподнесении, выражении, предполагает абстрагирование, и оно большее, чем в образе. Я вообще с напряжением воспринимаю сегодняшнее (да и вчерашнее) увлечение поисками религиозного у автора, который это не педалировал так, как Гоголь, Достоевский, Толстой Лев. То же относится и к характеру мифологизации. Современные исследователи нередко упускают за интересом к ней историческую конкретику в образе.Второй вопрос считаю, что у Пушкина. который был в отношении образности, так сказать, "билингвистичен", часто сюжеты брал из мира живописи, портреты и пр., цветность интересна не только как естественно присуща миру также и образному. поэтическому, как вы говорите, но по-особому выразительна сама по себе и тогда, когда она подразумеваема. Жуковский тоже был рисовальщиком. А сравнить их, да, интересно. Спасибо.
ОтветитьУдалитьА кроме того ее роль значительна в оформлении композиции, жанра. А это индивидуально, особенно в лирике
ОтветитьУдалитьСпасибо за доклад. Как всегда, очень тонкие наблюдения, которые вызывают желание прогуляться с Вами по Эрмитажу.
ОтветитьУдалить