Е. В.
Карпова, Т. Н. Пермякова
Конструкции с элементом
когда как фотоподпись в интернете
Подпись под
изображением вообще, и фотоподпись, в частности, в настоящее время представляет
собой популярный жанр коммуникации и объект научных изысканий. Она
рассматривается, в числе прочего, на материале публикаций в СМИ в составе так
называемого заголовочного комплекса, включающего заголовок, подзаголовок
статьи, сам визуальный элемент и лид. Анализируя элемент этого комплекса,
состоящий из фотографии и текста к ней, исследователи отмечают его роль в
создании материала («является оптимальным, емким и эффективным способом
передачи информации» [4, с. 166]) и
выявляют функции самой фотоподписи («объясняет читателю смысл сообщения,
заложенного в снимке, расшифровывает изображенное и дает единственно верную
интерпретацию фотографии» [4, с. 166]). Существуют определенные требования к
составлению фотоподписи, частично представленные уже в списке ее функций. Речь
идет об отражении связи с содержанием материала, конкретизации изображаемого,
точности и однозначности его описания. При этом отмечается использование в
практике, например, российских СМИ архивов изображений, что предполагает возможность разного «прочтения» используемых
фотографий и дает пищу для размышлений о языковом воплощении жанра фотоподписи.
Иными словами, средства массовой информации, равно как и иные речевые сферы,
могут рассматриваться в роли контекста, обусловливающего специфику
функционирования единиц языковой системы. В терминах функциональной грамматики
это определяется как среда, избирательная по отношению к языковым средствам, то
«множество языковых (в части случаев также и внеязыковых) элементов, играющее
по отношению к исходной системе роль окружения, во взаимодействии с которым она
выполняет свою функцию» [4, с. 166].
Одной из
наиболее продуктивных сфер изучения
фотоподписи представляется интернет-коммуникация: высокая степень ее
креолизованности, широкий круг возможностей реализации творческих потенций
пользователей сети и богатейший репертуар средств воплощения этих потенций на
разных уровнях языка делают фотоподпись интересным объектом изучения. В ряду
наиболее общих характеристик интернет-коммуникации – слабая социальная
регламентированность вербального поведения и затрудненность эмоционального
компонента общения в сочетании со стремлением к эмоциональному наполнению
текста как компенсаторной практики [по: 1, с. 29]. В значительной степени его особенности
описаны на лексическом уровне, доказательством чего служат профессиональные и
любительские словари; в числе грамматических особенностей интернет-коммуникации
обращают на себя внимание ресурсы словообразования и некоторые особенности
синтаксических конструкций: активизация разговорных конструкций, рост
сегментированных высказываний, тенденция аналитизма. Отмечается широкое
распространение неполных предложений, в том числе эллиптических конструкций и
т.п. [7, с. 298–299]. Вместе с тем обращение к интернет-коммуникации как
дальней среде позволяет исследовать не только репертуар языковых средств, но и
особенности их функционирования с учетом влияния дифференциальных признаков
широко понимаемых «сообщений» – всего разнообразия жанров
интернтет-коммуникации (ближней среды). Языковые значения в высказывании
соотносимы с понятием интенциональности, под которой понимается в числе прочего
«способность содержания, выражаемого данной языковой единицей, в частности,
грамматической формой (во взаимодействии с ее окружением, т.е. средой), быть
одним из актуальных элементов речевого смысла» [1, с. 5].
Интенциональность вербальных компонентов интернет-коммуникации во многом
связана с высокой степенью креативности ее участников и характеристиками
определенных жанров. Особенности рассматриваемой среды в значительной степени
актуализируют так называемый аффективный компонент смысла, базирующийся на
коннотативных значениях, определяемых как «стилистические (экспрессивные,
эмоциональные, образные) оттенки, отражающие то, что относится не только к
сфере "что сказано", но и "как сказано"» [1, с. 5].
Активно
используемая в качестве подписи конструкция с элементом когда обращает на себя внимание сочетанием, казалось бы,
стандартной формы и специфических функций. Обращение к данной единице требует
целого ряда оговорок в силу неоднозначности своего лингвистического статуса,
определенного жанрового родства и одновременно серьезных отличий от, например,
фотоподписей в СМИ, наконец, условности самого именования. В последнем случае
речь идет о разнообразии изображений, используемых в Интернете. Одним из
наиболее известных специфических явлений интернет-коммуникации является мем,
который определяется как «короткий фрагмент информации (слово или фраза, изображение
и т.п.), мгновенно и неожиданно ставший модным и активно воспроизводящийся в
интернете, в том числе в новых контекстах или ситуациях» [5, с. 200]. По
наблюдениям современных исследователей, «современный интернет-мем – это
практически всегда креолизованный текстовый феномен, в котором сочетаются
визуальная и вербальная составляющая» [3, с. 125]. Подчеркивается роль
изображений в структуре мема: «Даже если мем изначально имеет сугубо вербальную
форму…, он поддерживается визуально (персонаж, комикс, гифы, открытки и т.п.),
так как современные технические возможности позволяют это сделать всем и
каждому на специальных сайтах» [3, с. 125]. Очевидно, что само определение мема
содержит набор характеристик, обуславливающих структурно-семантические и функциональные
особенности его вербальной составляющей.
В «Словаре
языка интернета.ru» в качестве отдельной статьи зафиксировано выражение Твоё лицо, когда…, «с которого
начинается фраза на графическом меме с изображением актера Роберта
Дауни-младшего из фильма «Мстители»»; оно «передает широкий спектр негативных
эмоций относительно описываемой ситуации, от иронии до скепсиса и отвращения…»
[5, с. 126]. В статье конструкция характеризуется как стандартный перевод
именования английской серии изображений That face you make сопровождается вариантом Моё
лицо, когда… Это демонстрирует не только широкое распространение
рассматриваемой единицы, но и её вариативность, подтверждает актуальность
обращения к данному объекту в силу возникновения и распространения в Сети различного
рода трансформаций, демонстрирующих потенциал языковой системы и характеристики
сферы использования.
Конструкции с элементом когда в функции заголовка не новы для русской грамматики. Так, Н. Ю. Шведова,
анализируя наиболее обычные для современной речи формы названий и заголовков,
говорит о том, что они, выполняя указательную функцию, всегда ориентированы на
непосредственное присутствие называемого предмета. К таким «обычным» формам она
относит и «части сложного предложения – придаточные с относительными словами
или с союзами: «Когда деревья были большими» (название кинофильма) и пр. [6, с.
421].
В роли
подписи в глобальной сети эти конструкции требуют специального описания в силу
своей вариативности: в похожих позициях отмечены случаи употребления
«минимального конструкта», близкого к описанию заголовка, предложенного Н. Ю. Шведовой,
например:
Рисунок 1
Рисунок 2
Также в
Сети нередки случаи употребления и единиц, претендующих на статус предложения.
Как правило, это конструкции, состоящие из двух предикативных единиц. Под
похожими позициями понимается тип изображения: фотографии и рисунки с подобными
подписями чаще всего посвящены состоянию человека или иного живого существа,
ситуации, допускающей различные толкования, вызывающей живой эмоциональный
отклик.
Рисунок 3
Рисунок 4
Приведенные
изображения сопровождаются синтаксическими вариантами подписи: на рисунке 1, 2,
3 использованы конструкции, наиболее близкие к единице в заголовочной функции,
на рисунке 4 – высказывание. В обоих случаях тесная связь с фотографией,
послужившей основой интерпретации (своего рода аналога фотолегенды в СМИ), как
кажется, оставляет вопрос о синтаксическом статусе рассматриваемых единиц
открытым. Изображение выполняет замещающую функцию: на обеих фотографиях
изображены человеческие лица, обе интерпретации достаточно прозрачны, тогда как
лишь на рисунке 2 использована соответствующая лексема (лицо). В
структурной организации анализируемых подписей также наблюдается вариативность.
Как правило, это двучленные конструкции, в которых предикативная единица с когда
может располагаться в препозиции (рисунок 3) или в постпозиции (рисунок 4).
На наш взгляд, союз когда в таких
высказываниях сохраняет семантику времени. По мнению Н. Ю. Шведовой, в подобных
предложениях могут выражаться отношения одновременности или очередности; при
этом сам союз лишь указывает на факт соприкосновения ситуаций во времени [6, II, с. 142]. Разграничить одновременность и очередность
в предложениях с союзом когда
можно, учитывая правила соотнесения процессуальных признаков ситуаций.
Информацию о процессуальном признаке мы можем получить, опираясь на видовое
значение глагола-сказуемого, а также другие его характеристики, которые
определяют протекание ситуации во времени. Очередность событий или явлений оформляется обычно соотнесением глаголов совершенного
вида прошедшего времени. В этих условиях передается информация типа ‘после того какʾ: ситуация,
представленная в главной части, следует за ситуацией, представленной в
придаточной части, например:
Рисунок 5
Иногда в таких высказываниях-подписях можно выявить способность к совмещению значений очередности и причинной обусловленности, т.е. к осложнению информации типа ‘после того какʾ информацией типа ‘из-за того чтоʾ, ‘потому чтоʾ, например:
Рисунок 6 Рисунок 7
Обращает на себя внимание и тот факт, что сочетание
глаголов совершенного вида не всегда является строго однозначным средством
дифференциации временного отношения. В конструкциях с тем же соотношением
глагольных видов может быть передано значение полной или частичной
одновременности, например:
С другой стороны, при соотнесении глаголов несовершенного
вида настоящего времени может выражаться не одновременность, а очередность,
например:
Если обратиться к подписям, представленным лишь одной
придаточной предикативной единицей с когда, о которых мы уже говорили
выше, то в данных случаях, на наш взгляд, важную роль играет собственно
изображение / визуальный ряд, восполняющий содержание отсутствующей главной
предикативной единицы в данной «конструкции», например:

Рисунок 10 Рисунок 11
В данном случае
адресат получает возможность свободно интерпретировать ситуацию, отчасти
погружаясь в неё, становясь её участником, за счёт чего и реализуется игровой
компонент интернет-коммуникации, достигается комический эффект, поскольку, по
справедливому замечанию Ю. В. Щуриной, спонтанному бесконтрольному
распространению среди интернет-пользователей подвержена не всякая информация, а
только та, которая каким-либо образом оставляет многих пользователей
неравнодушными к ней, вызывает интерес или порождает какие-либо ассоциации [8,
с. 161].
Определённая
свобода наблюдается и в пунктуационном оформлении таких подписей, авторы
которых не заботятся о соблюдении норм пунктуации. Для участников
интернет-коммуникации при общении в социальных сетях, мессенджерах и пр. обычно
не существует проблемы расстановки знаков препинания, так как зачастую они
попросту либо не задумываются над тем, какой знак препинания поставить, либо
вовсе отказываются от их использования.
Вариативность
и ее ограничения в исследуемом материале прослеживаются не только на
синтаксическом уровне: в фотоподписях с элементом когда весьма активны
определенные группы имен существительных (лицо,
чувство и т.п.), местоимений (указательные – То чувство, когда…; притяжательные – Мое лицо, когда…; личные – делаешь вид, что тебе смешно), определенные формы глаголов. В последнем случае обращает
на себя внимание активность глаголов прошедшего времени совершенного вида (как
уже было отмечено ранее) со значением однократного законченного действия (Когда выиграл…
/ накосячил… / не понял шутку /…отправил… сообщение) и форм настоящего времени первого или
второго лица (…делаешь вид, что тебе
смешно); при этом наблюдается их употребление в обобщенном значении, не
исключающем отношения к субъекту речи.
Всякий раз
фотоподпись с элементом когда как составляющая мема характеризуется высокой степенью обобщения
(основанной на апелляции к общим представлениям о внешнем выражении
определенного состояния, ситуации) и направлена на создание комического эффекта
и / или выражение оценки изображаемого объекта.
Несмотря на
то, что интернет-мемы активно изучаются, в том числе и лингвистами, остается
много лакун в исследованиях данного феномена. Так, например, требует
дальнейшего рассмотрения фотоподпись с элементом когда как составляющая мема с точки зрения ее структурной организации, с
точки зрения интерпретационного потенциала семантики союза когда в составе такой
подписи. Но это уже темы следующих статей.
Список
литературы
1.
Бондарко
А. В. Лингвистика текста в системе функциональной грамматики // Текст.
Структура и семантика. М., 2001. Т. 1. С. 4–13.
2.
Горошко
Е. И. Общая характеристика компьютерно-опосредованного дискурса //
Интернет-коммуникация как новая речевая формация: колл. монография / науч. ред.
Т. Н. Колокольцева, О. В. Лутовинова. 2-е изд., стер. М.: ФЛИНТА:
Наука, 2014. С. 9–52.
3.
Кротова
А. Г. Интернет-мемы: глобальное и национальное // Межкультурная коммуникация:
лингвистические аспекты: сборник материалов VII
Международной научно-практической конференции. Новосибирск: Изд-во НГТУ. 2017.
С. 124–127.
4.
Ленкова
Т. А. Креативные технологии членения информационного потока в заголовочном
комплексе креолизованного медиатекста (на материале журнала „Der Spiegel“) //
Вестник Череповецкого государственного университета. 2019. №2 (89). С. 161–172.
DOI: 10.23859/1994-0637-2019-2-89-16
5.
Словарь
языка интернета / под ред. М. А. Кронгауза. М.: АСТ-ПРЕСС КНИГА. 2016. 288 с.
6.
Шведова
Н. Ю. Относительно независимые высказывания, непосредственно не
опирающиеся на грамматические образцы простого предложения. Названия, заголовки
// Русская грамматика
/ Н. Ю. Шведова (гл. ред.). М.: Наука, 1980. Т. II: Синтаксис. С. 421.
7.
Штукарёва Е. Б. Языковая специфика
интернет-коммуникации // Интернет-коммуникация как новая речевая формация:
колл. монография / науч. ред. Т. Н. Колокольцева, О. В. Лутовинова.
2-е изд., стер. М.: ФЛИНТА: Наука, 2014. С. 291–302.
8.
Щурина
Ю. В. Интернет-мемы как феномен интернет-коммуникации // Научный
диалог. 2012. №3. С. 160–171.










Спасибо, уважаемые коллеги, за интересный доклад и визуальный материал.
ОтветитьУдалитьПозвольте вопрос: если речь идет о фотоподписи, то как в ней реализуется такое свойство подписи, как авторизация? Ведь без установления авторства (или псевдоавторства) чем подтверждается статус подписи как жанра?
Спасибо. Мальцева Татьяна Владимировна
Применительно к исследуемому материалу – подписям под изображениями в интернете - речь идет скорее о значении (3) слова подпись («… надпись под чем-л., на чем-л.»), нежели о значении «фамилия, собственноручно написанная под чем-л. (под каким-л. текстом, рисунком, картиной и т. п.)» (МАКС ,49532). Такое понимание объекта не предполагает указания авторства, что подтверждается иллюстративным материалом словаря: Какой-то проказник (выделено нами – Е.К.) нарисовал карикатуру: идет Беликов в калошах…, под зонтом, и с ним под руку Варенька; внизу подпись: "влюбленный антропос" (Чехов, Человек в футляре). Неопределенность авторства в подобных случаях допустима, в контексте ГС представляется скорее правилом, чем исключением, - когда речь идет о подписи как специфическом жанре интернет-коммуникации.
УдалитьБлагодарим за внимание к нашему докладу!