К основному контенту

М.А. Морозова. Евангельский текст и его роль в рассказе А. П. Чехова “Студент”





М.А. Морозова
(Елец)


«Евангельский текст и его роль в рассказе  А. П. Чехова “Студент”»



Комментарии

  1. Анонимный06.06.2020, 06:59

    Марина Алексеевна, спасибо за доклад. Существует множество интерпретаций рассказа "Студент" А.П. Чехова, одна из трактовок принадлежит В. Шмиду ("Проза как поэзия", глава "Мнимое прозрение Ивана Великопольского"). Скажите, пожалуйста, как Вы относитесь к точке зрения В.Шмида на сюжет этого рассказа.
    В докладе Вы выдвинули тезис о том, что студент раскаивается, но есть в тексте чеховского рассказа элементы, подтверждающие это? Спасибо.
    С уважением,
    Вигерина Людмила Ивановна

    ОтветитьУдалить
  2. Евгения Аркадьевна Дубровская06.06.2020, 07:17

    Спасибо за доклад, очень интересное и всестороннее исследование вопроса! С уважением, Е. А. Дубровская

    ОтветитьУдалить
  3. Марина Алексеевна, спасибо за доклад. Как Вы думаете, можно ли кроме евангельского текста выделить в рассказе ветхозаветную книгу пророка Екклезиаста? Ветер, который дул, дует, будет дуть, и возвращается на круги своя... или Чехов опровергает эту концепцию цикличности? Звенья цепи, линейность истории противоречит цикличности в мире Екклезиаста?
    С уважением. Наталья Евгеньевна Щукина.

    ОтветитьУдалить
  4. Анонимный06.06.2020, 11:05

    Тоже не вижу, чтобы студент в чем-то раскаивался. Охотился, для того чтобы принести птицу к праздничному столу, к Пасхе. Тут нет греха. С уважением, Татьяна Карпачева

    ОтветитьУдалить
  5. Дорогая Марина Алексеевна, с огромным интересом слушала Ваш доклад. Интересен и диалог после... Значит, Вы задели ...
    На мой взгляд, вопрос о покаянии каждый будет решать по-своему. С одной стороны, охота - это дар Бога людям (где-то недавно об этом прочитала и очень удивилась, теперь обязательно вернусь к той публикации). С другой стороны, художественное время Страстной пятницы... Но, может, здесь все же главное не покаяние, а преображение. Тогда все разночтения уходят, и доказательство - те эмоции, о которых Вы говорите, и особенно пейзаж начала и конца рассказа, темные и светлые начала природы и нашей жизни. И ветер стихнет...

    ОтветитьУдалить
  6. Золотухина Олеся Юрьевна07.06.2020, 02:06

    Уважаемая Марина Алексеевна, большое спасибо за доклад.

    Жаль, что нет доклада в печатном виде, хотелось бы посмотреть, на труды каких исследователей Вы опираетесь. Знакомы ли Вы с работой И.А. Есаулова по данному произведению? Он очень подробно анализирует ту же самую тему. Интересно было бы узнать Ваше мнение о его работе.

    Только ли евангельский текст о Петре используется Чеховым в этом рассказе? Связан ли рассказ Чехова с притчей о блудном сыне? Есть мнение, что в этом рассказе реализован, хотя и не полностью, «евангельский инвариант возвращения блудного сына».
    Иван Великопольский - студент духовной академии, будущий священник. Охотиться в страстную пятницу для него - не просто грех, а грех вдвойне.

    Я тоже не стала бы утверждать, что студент раскаивается. Чтобы раскаяться, надо свой грех осознать, а что осознал студент, какой грех он в себе видит? Скорее, он в какой-то степени сам познает себя, и сравнение с апостолом Петром в момент его страшного предательства – это тоже шаг в познании себя, в поиске своей веры, в поиске смысла жизни. Согласна, что на первом месте в этом рассказе именно тема преображения.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Н. Г. Юрина. Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева

Н. Г. Юрина (г. Саранск) Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева        Шуточная поэзия В. С. Соловьёва, в отличие от его «серьёзной» лирики, исследована на сегодняшний день гораздо слабее, несмотря на то, что без названной части наследия представление о границах лирического творчества этой знаковой для русской литературы фигуры конца Х I Х столетия будет неполным. Современники Соловьёва оценивали её весьма противоречиво. Так, В. В. Розанов писал, что в «гримасничающих стихотворениях» и пародиях Соловьёва умаляются «и поэзия, и личность» [7, с. 624]. Л. М. Лопатин, напротив, считал, что в юмористических стихотворениях Соловьёв достигал истинного совершенства: «немногим писателям удавалось так забавно играть контрастами, так непринуждённо соединять торжественное с заурядным, так незаметно переходить от искренних движений лирического подъёма к их карикатурному преувеличению, с таким драматическим пафосом громоздить наивные несообразно...

О. А. Пороль. Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина

О. А. Пороль (г. Оренбург) Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина Известно, что осенью 1826 года произошел крутой перелом в судьбе     А.С.Пушкина, шесть с лишним лет томившегося в политической ссылке.    Д.Д.Благой в своем фундаментальном исследовании «Творческий путь Пушкина» отмечал, что «с этого времени начинается самый тяжелый период жизни русского национального гения – ее последнее десятилетие – и вместе с тем наиболее зрелый, самобытный и плодотворный, чреватый будущим период его творчества» [4, с. 13]. В позднем творчестве А. С. Пушкина лейтмотивом проходит мысль о смысле человеческого бытия. Художественный мир поэта 1826–1830 годов отличает доминирование в них пространственно-временных отношений в контексте библейского дискурса. Цель настоящей статьи – рассмотреть доминантные мотивы, функционирующие в поздних поэтических текстах поэта.   Восходящие к Библии свет, путь, крест, торжество и покой – доминан...

В. А. Будучев. «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина

В. А. Будучев (Париж, Франция) «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина Транскультурное конструирование национальных историй по методу Вальтера Скотта Роман Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка» вписывается в общеевропейскую литературную традицию. Он подвержен влиянию жанра, создателем которого является Вальтер Скотт. Сам Пушкин отзывался о Вальтере Скотте как о «шотландском чародее», «который увлек за собой целую толпу ‟подражателейˮ, действие которого ‟ощутительно во всех отраслях ему современной словесностиˮ» [2, с. 13]. Как объясняет Виктор Листов, «…где-то в середине двадцатых он задумывался над тем, как написать роман, и даже одному из приятелей предсказывал, что заткнёт за пояс самого Вальтера Скотта» [3]. Таким образом, мы можем наблюдать непосредственное влияние Вальтера Скотта на вышедший в свет в 1836 году исторический роман Пушкина. При этом речь идет не об отдельном ...