К основному контенту

Е. А. Чащина. Наименования субъектов торговых операций в истории русского языка





Е. А. Чащина
(г. Познань, Польша)

Наименования субъектов торговых операций
в истории русского языка



Комментарии

  1. Уважаемая Елена Анатольевна, спасибо за основательный доклад.
    Неблагое это дело - торговля, язык - лучшее тому доказательство.
    Мальцева Т.В.

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Чащина Елена Анатольевна07.06.2020, 07:43

      Уважаемая Татьяна Владимировна! Большое спасибо за внимание к докладу и Ваш отзыв.

      Удалить
  2. Уважаемая Елена Анатольевна! Спасибо за интересный доклад!
    Разрешите задать несколько вопросов:
    1. Скажите, пожалуйста, с чем Вы связываете в общем небольшое количество слов-наименований субъектов торговли в истории языка?
    2. Удается ли выстроить хотя бы относительную хронологию появления / выхода из употребления этих лексем и связать эту динамику с некоторыми экстралингвистическими факторами?
    Спасибо.
    доц. кафедры литературы и русского языка Лебедева Татьяна Евгеньевна

    ОтветитьУдалить
  3. Наталья Николаевна Вострокнутова07.06.2020, 07:25

    Уважаемая Елена Анатольевна, благодарю за столь содержательный доклад, Вы подняли культурно-исторические пласты слов торговли, которые ведь теперь носят и переносные смыслы. Нам остаётся только с радостью принимать плоды Вашего серьёзного, кропотливого труда. Благодарю!

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Чащина Елена Анатольевна07.06.2020, 08:02

      Уважаемая Наталья Николаевна! Большое спасибо за столь высокую оценку нашего скромного труда. Благодарю Вас за внимание к теме доклада!

      Удалить
  4. Чащина Елена Анатольевна07.06.2020, 07:39

    Уважаемая Татьяна Евгеньевна! Большое спасибо за проявленный интерес к докладу и вопросы. Постараюсь ответить кратко, начну, пожалуй, со второго вопроса. Появление лексем данной группы мы можем проследить по ранним источникам: гость встречается в Договорах Руси с греками (X в.), купец - в Русской Правде и др. источниках (XI в.), торговец - в договорных и духовных грамотах XIII-XIV вв. Слово гость (лат. hostis со значением чужеземец, враг) в связи с тем, что никогда не было до конца известно, с какой целью группа людей подошла к стенам города, а именно с целью грабежа или торговли, примером чему является приход князя Олега к стенам Киева со словами "есмь гость", что оказалось не так и за что поплатились Аскольд и Дир своей жизнью, обладало двумя значениями: 1) пришелец; 2) торговец. К концу XVII в. остается только первое значение, второе утрачивается как вторичное, по всей видимости. Уход из языка существительных купец, вязщик и др. обусловлен действительно экстралингвистическими факторами, событиями 1917 года. Хотя слова прасол, барышник, торгаш употреблялись и позднее с ярко выраженной негативной окраской, как правило, со значением спекулянт, человек с мелкобуржуазным сознанием. Слов, обозначающих контрагентов торговых операций, не так много, так как они являются в основном отглагольными образованиями.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Н. Г. Юрина. Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева

Н. Г. Юрина (г. Саранск) Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева        Шуточная поэзия В. С. Соловьёва, в отличие от его «серьёзной» лирики, исследована на сегодняшний день гораздо слабее, несмотря на то, что без названной части наследия представление о границах лирического творчества этой знаковой для русской литературы фигуры конца Х I Х столетия будет неполным. Современники Соловьёва оценивали её весьма противоречиво. Так, В. В. Розанов писал, что в «гримасничающих стихотворениях» и пародиях Соловьёва умаляются «и поэзия, и личность» [7, с. 624]. Л. М. Лопатин, напротив, считал, что в юмористических стихотворениях Соловьёв достигал истинного совершенства: «немногим писателям удавалось так забавно играть контрастами, так непринуждённо соединять торжественное с заурядным, так незаметно переходить от искренних движений лирического подъёма к их карикатурному преувеличению, с таким драматическим пафосом громоздить наивные несообразно...

О. А. Пороль. Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина

О. А. Пороль (г. Оренбург) Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина Известно, что осенью 1826 года произошел крутой перелом в судьбе     А.С.Пушкина, шесть с лишним лет томившегося в политической ссылке.    Д.Д.Благой в своем фундаментальном исследовании «Творческий путь Пушкина» отмечал, что «с этого времени начинается самый тяжелый период жизни русского национального гения – ее последнее десятилетие – и вместе с тем наиболее зрелый, самобытный и плодотворный, чреватый будущим период его творчества» [4, с. 13]. В позднем творчестве А. С. Пушкина лейтмотивом проходит мысль о смысле человеческого бытия. Художественный мир поэта 1826–1830 годов отличает доминирование в них пространственно-временных отношений в контексте библейского дискурса. Цель настоящей статьи – рассмотреть доминантные мотивы, функционирующие в поздних поэтических текстах поэта.   Восходящие к Библии свет, путь, крест, торжество и покой – доминан...

В. А. Будучев. «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина

В. А. Будучев (Париж, Франция) «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина Транскультурное конструирование национальных историй по методу Вальтера Скотта Роман Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка» вписывается в общеевропейскую литературную традицию. Он подвержен влиянию жанра, создателем которого является Вальтер Скотт. Сам Пушкин отзывался о Вальтере Скотте как о «шотландском чародее», «который увлек за собой целую толпу ‟подражателейˮ, действие которого ‟ощутительно во всех отраслях ему современной словесностиˮ» [2, с. 13]. Как объясняет Виктор Листов, «…где-то в середине двадцатых он задумывался над тем, как написать роман, и даже одному из приятелей предсказывал, что заткнёт за пояс самого Вальтера Скотта» [3]. Таким образом, мы можем наблюдать непосредственное влияние Вальтера Скотта на вышедший в свет в 1836 году исторический роман Пушкина. При этом речь идет не об отдельном ...