К основному контенту

К.Д. Пессяников. “На войне как на войне” В. Курочкина: от замысла к экранизации.



Пессяников К.Д.
(Санкт-Петербург)

«“На войне как на войне” В. Курочкина: от замысла к экранизации»








Комментарии

  1. Уважаемый Константин Дмитриевич,с удачным дебютом Вас! Есть вопрос: Вы говорите о некоем алгоритме сценарной интерпретации, а возможен ли некий универсальный алгоритм? Что больше влияет на авторское (не другого сценариста!) сценарное изменение исходного текста - цензура, самоцензура, изменение творческой концепции писателя, технические возможности экранизации или другое? Или это в каждом случае индивидуально? Тогда зачем нам алгоритм?
    Спасибо. Мальцева Татьяна Владимировна

    ОтветитьУдалить
    Ответы
    1. Татьяна Владимировна, спасибо! Прошу прощения, что не ответил ранее. Конечно, универсального алгоритма сценарной интерпретации литературного произведения быть не может. Писатели не просто технически трансформируют собственное произведение в сценарий, а ищут индивидуальный подход к уже созданной истории. Как бы создают ее заново. Однако в том, как разные писатели одной эпохи преодолевают «первый круг» сценарной работы - технологический, прослеживаются общие черты. Поэтому возник вопрос, целесообразно ли говорить о некотором алгоритме. В дальнейшем я попытаюсь обобщить полученный опыт, чтобы это понять более конкретно.

      Удалить
  2. Наталья Николаевна Вострокнутова07.06.2020, 07:00

    Уважаемый Константин Дмитриевич, благодарю за интересный доклад. Желаю Вам творческих успехов. Присоединяюсь к вопросам Татьяны Владимировны.

    ОтветитьУдалить

Отправить комментарий

Популярные сообщения из этого блога

Н. Г. Юрина. Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева

Н. Г. Юрина (г. Саранск) Жанр пародии в поэзии В. С. Соловьева        Шуточная поэзия В. С. Соловьёва, в отличие от его «серьёзной» лирики, исследована на сегодняшний день гораздо слабее, несмотря на то, что без названной части наследия представление о границах лирического творчества этой знаковой для русской литературы фигуры конца Х I Х столетия будет неполным. Современники Соловьёва оценивали её весьма противоречиво. Так, В. В. Розанов писал, что в «гримасничающих стихотворениях» и пародиях Соловьёва умаляются «и поэзия, и личность» [7, с. 624]. Л. М. Лопатин, напротив, считал, что в юмористических стихотворениях Соловьёв достигал истинного совершенства: «немногим писателям удавалось так забавно играть контрастами, так непринуждённо соединять торжественное с заурядным, так незаметно переходить от искренних движений лирического подъёма к их карикатурному преувеличению, с таким драматическим пафосом громоздить наивные несообразно...

О. А. Пороль. Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина

О. А. Пороль (г. Оренбург) Идейно-смысловые доминанты в позднем творчестве А. С. Пушкина Известно, что осенью 1826 года произошел крутой перелом в судьбе     А.С.Пушкина, шесть с лишним лет томившегося в политической ссылке.    Д.Д.Благой в своем фундаментальном исследовании «Творческий путь Пушкина» отмечал, что «с этого времени начинается самый тяжелый период жизни русского национального гения – ее последнее десятилетие – и вместе с тем наиболее зрелый, самобытный и плодотворный, чреватый будущим период его творчества» [4, с. 13]. В позднем творчестве А. С. Пушкина лейтмотивом проходит мысль о смысле человеческого бытия. Художественный мир поэта 1826–1830 годов отличает доминирование в них пространственно-временных отношений в контексте библейского дискурса. Цель настоящей статьи – рассмотреть доминантные мотивы, функционирующие в поздних поэтических текстах поэта.   Восходящие к Библии свет, путь, крест, торжество и покой – доминан...

В. А. Будучев. «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина

В. А. Будучев (Париж, Франция) «Капитанская дочка»: репрезентации национальной культуры и гуманистические ценности в историческом романе А. С. Пушкина Транскультурное конструирование национальных историй по методу Вальтера Скотта Роман Александра Сергеевича Пушкина «Капитанская дочка» вписывается в общеевропейскую литературную традицию. Он подвержен влиянию жанра, создателем которого является Вальтер Скотт. Сам Пушкин отзывался о Вальтере Скотте как о «шотландском чародее», «который увлек за собой целую толпу ‟подражателейˮ, действие которого ‟ощутительно во всех отраслях ему современной словесностиˮ» [2, с. 13]. Как объясняет Виктор Листов, «…где-то в середине двадцатых он задумывался над тем, как написать роман, и даже одному из приятелей предсказывал, что заткнёт за пояс самого Вальтера Скотта» [3]. Таким образом, мы можем наблюдать непосредственное влияние Вальтера Скотта на вышедший в свет в 1836 году исторический роман Пушкина. При этом речь идет не об отдельном ...